TRANSLATE "I"-洋人求學記

北美健康生活网-多伦多社区 youlife.ca 02-01 健康评论()

To translate Chinese to English is hard. However, the reverse translation is just as hard, or harder. Do you know that there are 108 ways to translate the simple English word ' I ' to Chinese? Enclosed is for your laugh.
------------------------------------------------------------
洋人求學記

有一個老外為了學好漢語,不遠萬里,來到中國,拜師于一位國學教授門下。第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師請教英語 "I" 在漢語中應該如何說。

老師解釋道:中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,"I" 也有不同的變化,就像你們英語中的形容詞有原級、比較級、最高級一樣。
比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:"我、咱、俺、余、吾、予、儂、某、咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。"
如果見到老師、長輩和上級,則應該說:"區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學生、後學、晚生、晩學、後生晚學、予末小子、予小子、餘小子。"
等到你當了官以後,見到上級和皇帝,則應該說:"職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。"
見到平級,則可以說:"愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。"
見到下級,則可以說:"爺們、老子、大老子、你老子、乃公。"
如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:"朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。"
如果你不願意當官,只好去當和尚、道士,則應該說:"貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。"
最後一點必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:"老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。"
上面一百零八種 "I",僅僅是男性的常用說法。更多的 "I" 明天講解。

老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭一個晚上沒有睡好覺。第二天一大早便 向老師辭行:"學生、愚、不材、末學、走。" 退了房間,訂了機票,回國去了

·标签关键字:Translate "I"-洋人求學記 乐趣文章

 

 

 


 
相关链接
    网友评论

     

     

     

     
    关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 免责声明
    北美健康生活网 版权所有(c)2016 youlife.ca 加拿大大多伦多社区健康生活咨询平台
    技术支持:彩虹信息网络传媒 站长统计 YOULIFE